Nicky&Max
N&M_150820_ItalianFood_14b

Honeymoon: Apulia

Apulia, known as’ The Garden of Italy, not as well known as Tuscany, is being increasingly Recognised (outside of Italy) for its cuisine and produce.   For us we had so many chances to eat fresh fish, homemade pastas, cheeses, breads , olive oils and excellent wines.   I Brought back with me some new favourites and me and Max Decided to showcase some of them, alongside some of the travel images I made ​​during our visit.   The recipes feature produce Particular to this area.   Orecchiette what very common and it was very special to see it drying outside the back doors of the homes and restaurants on the streets. I hope this inspires you to go and visit this beautiful and not as well known region of Italy.

Apulien

Apulien, auch bekannt als „der Garten Italiens“, erfreut sich dank seiner tollen Küche und Erzeugnisse immer größerer Beliebtheit. Außerdem ist die Region noch nicht so überlaufen wie die Toskana. Während unserer Hochzeitsreise hatten wir das Glück, reichlich frischen Fisch, selbst gemachte Pasta, Käse, Brote, Olivenöle und exzellente Weine zu genießen. Einige meiner Lieblingsprodukte aus Apulien musste ich einfach mit nach Berlin bringen und Max und ich wollen hier ein paar von ihnen präsentieren, zusammen Bildern, die ich während unserer Reise nach Apulien gemacht habe.

Orecchiette sind in Apulien sehr beliebt und oft konnte man sie an den Hintertüren der Restaurants und Häuser sehen, zum Trocknen ausgelegt.

Ich hoffe sehr, dass dieser post zu einer Reise nach Apulien inspiriert! Für mich eine der schönsten und unbekanntesten Regionen Italiens.

Mushroom Anti Pasti

  • 500g mushrooms such as porcini, oyster, chanterelles or a mixture.
  • 2 red chillies
  • 4 sprigs of thyme
  • 5 tablespoons good olive oil
  • about 200ml Light Balsamic Vinegar
  • 2-3 tbsp runny honey
  • salt
  • Freshly ground black pepper

Clean the mushrooms. Clean and wash the chilli and slice. Wash the thyme and shake dry. Heat oil in a pan, fry the mushrooms in the oil and for 3 minutes, stirring frequently. Add the Thyme and chilli and cook briefly. Deglaze with the vinegar and honey. Bring to the boil and then reduce the heat and simmer for 3 minutes. Season with salt, pepper and sugar. If keeping, store in a glass jar and allow to cool before sealing. The antipasti is at its best after 10 hours, or alternatively, enjoy straight from the warm pan with toasted sourdough, capers and cheeses.

 


 

Pilz Anti Pasti

  • 500 g Pilze z.B. Steinpilze, Kräutersaitling, Pfifferlinge solo oder gemischt
  • 2 rote Chilischoten
  • 4 Zweige Thymian
  • 5 EL gutes Olivenöl
  • ca.200 ml heller Balsamico Essig
  • 2-3 EL flüssiger Honig
  • Salz
  • Frisch gemahlener schwarzer Pfeffer

Pilze putzen und säubern. Chilischote putzen, waschen und in Ringe schneiden. Thymian waschen, trocken schütteln. Öl in einer Pfanne erhitzen, Pilze in das Öl geben und unter mehrmaligem Wenden 3 Minuten anbraten. Thymian und Chili zufügen und kurz mitbraten. Mit Essig und Honig ablöschen. Aufkochen und bei schwacher Hitze 3 Minuten köcheln lassen. Mit Salz, Pfeffer und Zucker abschmecken. In ein Gefäß füllen, auskühlen lassen. Am besten ca.10 Stunden durchziehen lassen oder einfach direkt warm aus der Pfanne mit etwas Röstbrot, Kapern und Käse genießen.

Basil Pesto

  • 40g pine nuts
  • 100g basil
  • 2 cloves garlic
  • 125ml good olive oil
  • 50g grated Parmesan cheese
  • salt
  • freshly ground black pepper
  • 1 pinch of sugar
  • a squeeze of lemon juice to taste

Toast the pine nuts in a dry frying pan until golden brown. Immediately remove and allow to cool. Wash the basil, pat dry well and pick the leaves. Peel the garlic and finely dice. Put the basil, garlic, pine nuts and oil in a blender and blend to a rough paste. Stir in the Parmesan and season heavily with salt, pepper, sugar and a squeeze of lemon juice.

Fill pesto in clean screw-top jars and refrigerate.

Variations:  The pine nuts can be replaced by walnuts, almonds or hazelnuts.  Chilli can be added or instead of basil, parsley, rocket, tarragon or mint can be used.

Have fun experimenting!


Basilikum Pesto

  • 40 g Pinienkerne
  • 100 g Basilikum
  • 2 Knoblauchzehen
  • ca.125 ml gutes Olivenöl
  • ca.50 g geriebener Parmesankäse
  • Salz
  • Frisch gemahlener schwarzer Pfeffer
  • 1 Prise Zucker
  • etwas Zitronensaft zum Abschmecken

Pinienkerne in einer Pfanne ohne Fett goldbraun anrösten. Sofort herausnehmen und abkühlen lassen. Basilikum waschen, gut trocken tupfen und die Blätter abzupfen. Knoblauch schälen und in feine Würfel schneiden. Basilikum, Knoblauch, Pinienkerne und Öl in einen Rührbecher geben und mit einem Pürierstab fein pürieren. Käse unterrühren und mit Salz, Pfeffer, Zucker und etwas Zitronensaft kräftig abschmecken.

Pesto in saubere Schraubgläser füllen und im Kühlschrank aufbewahren.

Das Pesto kann man in verschiedenen Varianten machen: indem man die Pinienkerne durch andere Nüsse wie Walnüsse, Mandeln oder Haselnüsse ersetzt… Etwas Chili zu gibt und das Pesto mit anderen Kräutern wie Petersilie, Estragon, Ruccola oder Minze herstellt…

Viel Spaß beim Experimentieren!

This entry was published on January 31, 2016 at 5:10 pm. It’s filed under Uncategorized and tagged , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink. Follow any comments here with the RSS feed for this post.

2 thoughts on “Honeymoon: Apulia

  1. Gorgeous photos! Really glad I found your blog. Looking forward to trying the recipe later this week

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: